Blog Arian Budimlija

 Blog by Arian Budimlija

Praksu na Cipru ću pamtiti kao jedno lijepo iskustvo koje me je obogatilo kao osobu. U ta tri tjedna prošao sam mnogo toga i na neki način iskusio samostalni život. Također moram priznati da sam mnogo toga naučio. Naučio sam dosta o radu hotelskog restorana. Sada na rad u hotelu gledam drugim očima iz nekog drugog kuta jer sam vidio ono, što kao gost nisam vidio. Rad u hotelu je za mene bio istovremeno i izazovan i nepredvidljiv. Svakako bih istaknuo da sam poboljšao svoje komunikacijske vještine iz engleskog jezika, jer smo svaki dan komunicirali na engleskom. Bila je ovo jedna vrlo zabavna i radna avantura. Tri tjedna smo svi živjeli skupa i dijelili dobro i zlo. Vidjeli smo neka jako lijepa mjesta, saznali nešto novo, nešto naučili i družili se. Ovaj projekt ću pamtiti kao vrlo edukativno iskustvo, koje mi je dalo vjetar u leđa i potaklo me da se prijavljujem i sudjelujem u svim prilikama koje mi se pruže u budućnosti.

U srijedu u jutarnjim satima krenuli smo ka Zračnoj luci Franjo Tuđman u Zagrebu. Kad smo stigli, obavili smo check in. Nakon toga prošli smo ostale kontrole i sve je prošlo lagodno. Let je kasnio nekakvih dvadesetak minuta. Nakon što smo poletjeli, prespavao sam ostatak leta. Stigli smo u Paphos, obavili smo proceduru, pokupili kofere, izašli sa aerodroma i vozili  se do hotela.  Došli smo do hotela i obavili check in i otišli u sobe. Poslijepodne smo bili slobodni, tako da je nekolicina nas otišla do malla. Vratili smo se na večeru i nakon večere otišli u sobe.


Danas je bio moj prvi radni dan. Obukao sam svoju radnu opremu, bijelu košulju i crne hlače. Radio sam u hotelskom posluživanju. Došli smo na posao, i za početak su nam pokazali gdje se nalaze restorani i kuhinje. Objasnili su nam kako gosti naručuju pića, i gdje koji papir trebamo ostaviti. Večera je prošla dobro. Malo sam se bojao nošenja prve narudžbe, ali nakon te prve sve je bilo lakše jer sam sve odradio kako treba. Nakon posla smo se vratili u hotel. Malo smo se družili i onda otišli na spavanje.



Danas sam radio ujutro, no moram priznati da više volim drugu smjenu. Jutarnja smjena je prošla dobro, ali ujutro ima više posla jer se poslužuje i ručak i doručak, a i sami prostor je velik, tako da je više ljudi u isto vrijeme ondje. No dobro je to, što si u prvoj smjeni gosti sami uzimaju pića. Nakon završene smjene uputili smo se ka hotelu i svi skupa smo otišli na Coral Bay. Vrijeme provedeno sa prijateljima mi uljepša svaki dan.



Spavao sam duže nego jučer jer sam radio poslijepodne. Nakon ručka nekolicina nas se uputila ka obližnjoj trgovini. Uskoro je došlo vrijeme za odlazak na posao. Kada smo stigli na naša radna mjesta, počeli smo pripremati stolove za večeru. Stolovi moraju uredni, čisti a tanjuri i pribor na svom mjestu. Oko 7 sati gosti su krenuli pristizati. Danas je dosta gostiju odmah sjelo na terasu. Na terasi je bilo neuobičajeno puno posla i imao sam osjećaj da vrijeme leti.  Naradio sam se jer je bilo više gostiju no inače. Ali nemam ništa protiv toga, smjena je tad brzo gotova.


Današnji dan bio je rezerviran za izlet u Ayia Napu. Najprije smo posjetili jedno manje mjesto po imenu Lefkara. Mjesto je vrlo zanimljivo, lijepo i odiše posebnim tradicionalni štihom. Male ulice, stare zgrade, ugodni domaćini će zasigurno ostati u mom sjećanju. Sljedeće što smo posjetili je bila Nissi beach. Plaža je bila lijepa, more tirkizne boje i puno algi. Nije mi se svidjelo kupanje u toj vodi jer su alge bile posvuda. Odustali smo od kupanja i otišli uživati ispijajući kavu. Sljedeće što smo posjetili bila je Blue Lagoon, ali s kopnene strane, pogled je bio vrlo lijep. Zatim smo došli do Fig Tree Cove, bilo nam je dosta mora i plaža, tako da smo malo hodali od trgovine do trgovine i otišli na kavu. Vrijeme nam je brzo prošlo. Na putu ka hotelu sam spavao. Otišli smo na večeru u hotel, ali nije nam se baš sviđala, tako da smo otišli na večeru u obližnji restoran. Hrana je bila vrlo ukusna. Lijepo smo se družili i uživali skupa u objedu.




Nakon doručka otišli smo u mall, vani je bilo podosta vruće. U mallu smo bili neko vrijeme, nakon toga došli smo u apartmane na ručak. Na poslu je sve u redu prošlo. Nije bila tolika gužva na terasi. Ljudi su pristizali cirkularno. Dok sam tako hodao po restoranu proučavao sam ljude i zaključio da se po načinu odijevanja mogu lako prepoznati gosti iz Velike Britanije. Ne znam zašto ali deserti ovdje su jako čudni, stalno neki želei. Također ljudi piju neka meni neobična pića, recimo bijelo vino sa Spriteom ili Sprite s ekstraktom limete.



Danas se nisam rano budio jer sam se htio naspavati. Prije posla smo otišli do trgovine. Na poslu nije bilo puno gužve i strke. Shvatio sam da radimo i neke besmislene poslove, kao što je recimo čišćenje soljenki s čačkalicom. Malo sam zapeo za kolegicu Mariu i pala joj je čaša s tacne. Bilo mi je jako neugodno, i odmah sam se ispričao. Na svu sreću nije se naljutila pa smo nastavili pomagati jedno drugome. Dan na poslu je inače prošao lagodno. Nije bilo naporno. Mogu čak reći da mi je u par trenutaka bilo dosadno pa sam šetao i gledao, ima li gdje koji tanjur za pokupiti. Na kraju radnog dana smo Ivan i ja morali posložiti čaše na stolove. Kada sam se vratio u apartman, pripremio sam svoju radnu odjeću za sljedeći dan i otišao spavati.



Spremili se i otišli u grad na kavu. Malo smo obišli i neke zanimljive trgovine. Nakon toga otišli smo u mall autobusom jer smo kupili dnevnu kartu. Nakon malla, krenuli smo u apartmane, ali Lidl nam je bio usput pa smo stali ondje kupiti potrepštine. Na poslu je bilo opušteno, radilo nas je puno pa nije bilo strke. Lijepa gesta mi je kad dođem do stola po tanjure, a gost mi sam doda tanjur i lijepo se zahvali. Moram priznati da su mi najdraži gosti iz Velike Britanije, uvijek se lijepo zahvale i znaju se ponašati u hotelu. Gosti iz drugih zemalja su super, no ima iznimki.

 


Danas smo svi imali slobodan dan. Odlučili smo posjetiti gornji gradu Paphosa. Kupili smo dnevnu kartu. Gornji grad mi je baš lijep, puno ljepši nego dio uz more. A i nema toliko turista tako da nije ni gužva.  Nakon gornjeg grada otišli smo razgledavati novootvorene tunele i neke špilje. Možda su to i neke grobnice. Krenuli smo dalje ka obali. Na dijelu uz more ima puno trgovina. Ulazili smo skoro u svaku, kako bismo se malo rashladili.  Ubrzo je došlo vrijeme kad smo se trebali naći s ostatkom grupe ispred arheološkog parka grada Paphosa. Ovo je jedan od poznatijih arheoloških parkova, koji obiluje antičkim iskopinama iz grčkog doba. Predivni mozaici i svjetionik koji se izdiže iznad iskopina, imaju posebnu čar. Nakon razgledavanja smo ostali u gradu na večeri i uživali u pogledu na park i na more.


Danas je bio radni dan, radio sam poslijepodne. Vrijeme prije posla sam proveo u apartmanu. Na poslu je danas bilo više kolega iz Rumunjske nego inače. Jedna od njih je radila s nama na terasi.  Moram priznati da je vrlo je neugodna. Smatram da s gostima ne bi trebala ulaziti u tako duboke i duge rasprave jer ima drugog posla. Čini mi se da su danas došli i drugi gosti jer neke goste ne viđam, a ima puno novih lica. Dosta sam se naradio danas, jer su neki od kolega su izbjegavali određene poslove. Smatram da to nije u redu. Također mi je malo nepravedno, što kolege iz drugih zemalja rade u sivim uskim trapericama i prozirnim bijelim majicama, a zna se kodeks oblačenja. Smatram da je to propust menadžera hotela. Nakon aktivnog radnog dana jedva sam čekao vratiti se u svoj apartman kako bih napunio baterije za sutrašnji dan.



Vrijeme prije posla smo iskoristili za odlazak u mall. Danas smo malo istraživali po mallu i ulazili u trgovine u kojima inače ne kupujemo. Kad smo došli na posao, išli smo slagati stolove za svečanu večeru u vanjskom restoranu. Nismo mogli odrediti povodom čega je večera, jedna od pretpostavki nam je da je to bila probna večera za svatove. Sva sreća što nisu nas odabrali da radimo na toj večeri jer je ondje jako vruće. Zato je na normalnoj večeri bilo jako naporno jer nas je bilo puno manje. Pola je bilo na svečanoj večeri, a pola na običnoj večeri.



Prijepodne je bilo rezervirano za plažu. Išli smo na plažu s ravnateljicom i nastavnicom. Nakon plaže smo stali u trgovinu, kupili potrebne stvari  i otišli na ručak. Na poslu najprije polirao čaše za vodu a nakon toga smo iste te čaše postavljali u unutarnjem i vanjskom dijelu restorana. Svi su se gurali da rade na terasi tako da sam ja radio unutra. Rekao bih da je dio gostiju otišao ili da je nas zaposlenika bilo dosta jer ni u jednom trenutku večere nije bila gužva, sve je išlo svojim tokom. Više nije bilo posla u restoranu pa je nekolicina nas prešla na poliranje. Nakon poliranja postavili smo stolove za sutra i time je naš radni dan okončao.


Prije posla sam se provodio vrijeme sa svojim prijateljima. Družili smo se i prepričavali doživljaje sa posla. Na poslu smo polirali čaše za vodu. Danas je iz nekog meni nepoznatog razloga nedostajalo jako puno čaša za vodu. Primijetio sam još nešto neuobičajeno, na velikim stolovima beštek nije bio postavljen duplo. Večera je prošla bez ikakvih problema. Na terasi više nije bilo posla za nas sve, pa sam prešao unutra. Krenuo sam postavljati beštek na stolove i svugdje sam slagao duplo kao što smo i do sada radili. Prišla mi je kolegica Stela, i rekla da na velike stolove trebam staviti samo jedan nož i jednu vilicu, to im je neko novo pravilo.



Današnji dan bio je rezerviran za odlazak u Plavu lagunu. Prvo smo se vozili autobusom do obližnje luke gdje smo se ukrcali na brod. More je bilo dosta nemirno pa smo se malo ljuljuškali. Meni osobno to ljuljanje nije predstavljalo nikakav problem, no nekima nije bilo baš najbolje. Kad smo došli u Plavu lagunu more je bilo znatno mirnije. Skočili smo u more i krenuli plivati ka obali. Negdje na pola puna smo shvatili da to nije bila baš dobra ideja. Usprkos velikim valovima sretno smo stigli do obale. Malo smo se odmorili i krenuli u avanturu u suprotnom smjeru. Došli smo do broda i popeli se na gornju palubu gdje su nam bile stvari. Nekolicina mojih kolega je skakala od ondje, nisam mogao odoljeti pa sam bez razmišljanja isto skočio. Na povratku je more bilo mirnije. Kad smo se vratili nazad spremili smo se i otišli na večeru i malo prošetali po gradu.


U 9 sati smo krenuli u našu današnju avanturu. Išli smo u Limassol, no prije toga smo posjetili iskopine. Kod tih iskopina najviše mi se svidio amfiteatar. Prije Limassola smo stali pogledati utvrdu Kolossi.  Ovdje se vjenčao Rikard Lavljeg Srca. Nekolicina nas hotelijera je odradila kratko turističko vođenje te smo ostalim učenicima ispričali o povijesti utvrde. Nakon toga smo posjetili grad Limassol. Slikali smo se u luci i imali smo slobodno vrijeme. Prošli smo kroz nekoliko ulica i moram priznati da se Limassol i Paphos jako razlikuju, prvenstveno po arhitekturi, a rekao bih i po načinu života. Nakon Limassola uputili smo se na Afroditinu plažu. Na plaži smo uživali, sjedili smo na ručniku, jeli i uživali u glazbi, malo proplivali. Ubrzo je došlo vrijeme za povratak u apartmane.



Prijepodne smo proveli na plaži. Nije mi se baš dalo kupati pa sam sjedio u hladu i čitao knjigu. Na poslu je bilo puno praktikanata. Rekao bih čak da nas je bilo previše. Večera je prošla bez poteškoća. Primijetio sam da su gosti iz Velike Britanije najljubazniji, znaju se ponašati u hotelu. Kad im donesem piće, zahvaljuju se čak nekoliko puta. Zahvaljuju se i kad odnesem njihov tanjur. Nakon što je večera završila, postavili smo stolove u vrlo kratkom roku jer nas je bilo više nego inače. Danas se nisam jako umorio, tako da smo se nakon posla družili na terasi.



Prijepodne smo ponovno iskoristili za obilazak gornjeg grada. Volim taj gornji grad. Ugodno smo proveli vrijeme. Kad smo došli na posao, primijetili smo da je jedna ekipa praktikanata otišla, ostali smo mi i nova ekipa. Mentori su nas podijelili u timove, dvoje novih i mi koji već uhodani u posao. Ja sam dobio zadatak da im objasnim kako polirati tanjure i kamo ih trebaju odnijeti. Za vrijeme večere smo novim kolegama pokazivali i objašnjavali kako funkcionira naručivanje pića. Većina njih je brzo shvatila postupak. Večera je prošla uobičajeno dobro i nije bilo pretjerano naporno.



Prije posla smo otišli do grada kupiti suvenire. Na poslu smo prvo pripremali tanjure, čaše i beštek za večeru. Danas na svim stolovima beštek nije bio postavljen duplo i na svakom stolu je bio manji broj čaša, nego što je potrebno. U kasnijem razgovoru s jednim od mentora doznali smo da nedostaje svega jer ne žele kupovati novo jer će uskoro renovirati restoran i mijenjati sve.  Na pauzi smo razgovarali s jednom zaposlenicom, i rekla nam je da smo im od velike pomoći i da joj je žao što uskoro odlazimo. Večera je protekla lagodno bez ikakvih poteškoća.



Vrijeme prije posla smo proveli na plaži s nastavnicom Svjetlanom. Naš radni dan na poslu nije počeo uobičajeno. Danas smo išli u vanjski restoran postavljati svečanu večeru, mislim da je u pitanju bilo krštenje. Na stolove smo slagali beštek, platnene ubruse, čaše za vodu i vino, a neki od nas su postavljali i mali poklone za goste. Vratili smo se u restoran pripremiti sve za uobičajenu večeru. Večera je danas dosta bila napeta jer je dio osoblja radio na tom krštenju, tako da nas je bilo dosta manje nego inače. Nakon što su svi gosti otišli i nakon što smo pripremili stolove za sutra pomogao sam oprati buffet.



Evo došao je i taj dan, zadnji radni dan. Na poslu smo po posljednji puta kolegama iz Rumunjske pokazivali kako se što priprema prije večere. Prije večere smo se fotografirali s nekima od mentora koji su nam bili posebno dragi. Puno njih nam se zahvalilo na pomoći i reklo da smo im bili od velike pomoći. Rekli su da se nadaju, da se opet vidimo. Bilo mi je drago čuti pohvale ljudi koji su iskusni u tome poslu. Dan je prošao uobičajeno osim što su nam se svi zahvaljivali i govorili kako bi im bilo jako drago da ostanemo. Sa svima smo se pozdravili i zahvalili im što su nam pomagali, kada god je bilo potrebno. 




Dan je započeo sa dodjelom certifikata u hotelskom predvorju. Bio sam ponosan kada sam držao svoj certifikat u rukama. Nakon toga uputili smo se u novu avanturu. Na dnevnom planu smo imali posjet gornjem gradu, mall i gradsku plažu. Prvo smo posjetili gornji grad, ondje smo popili kavu, a ja sam uz kavu pisao razglednice. Nakon gornjeg grada uputili smo se ka mallu, no autobus nije stao kod malla pa smo izašli na sljedećoj stanici. Ondje smo primijetili stepenice koje vode u podzemlje. To je bilo dovoljno intrigantno da to malo istražimo. Ubrzo nakon što smo ušli, shvatili smo da je to sveto pravoslavno mjesto. Mislim da su to nekada bile katakombe. Nakon toga pješice smo otišli do malla. Nakon obavljenog shoppinga u mallu smo otišli u apartmane ostaviti stvari i vratili se nazad do gradske plaže. Nakon plaže ostatak večeri smo proveli pakirajući i družeći se.



Danas je dan za povratak kući. Vratili smo ključeve na recepciju i uputili se ka aerodromu. Na aerodromu nije bilo gužve, no morali smo pričekati da krenu s check- inom za naš let. Kontrola i sve je prošlo dobro bez ikakvih problema. Let je također prošao bez poteškoća, većinu leta sam prespavao. U avionu se čulo mnogo jezika, no najviše se čuo hrvatski. Sretno smo sletjeli u Zagreb. Obavili smo svu potrebnu proceduru i krenuli ka Daruvaru. Put do Daruvara je brzo prošao i tako je završila naša trotjedna Ciparska avantura.












Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Blog Borna Brkić

Blog Lucija Milivojević

Blog Andrea Kučera