Blog Ela Lončarević

Blog by Ela Lončarević

Ovaj osvrt bih započela svojom zahvalom školi koja mi je omogućila obavljanje prakse u inozemstvu, na Cipru, u hotelu s 4 zvjezdice. Ovo naše trotjedno putovanje sam započela s puno uzbuđenja i velikim očekivanjima. Praksu sam obavljala par dana u hotelskom restoranu, a ostatak na vanjskom baru pored hotelskog bazena. Stekla sam stvarno puno iskustva u radu s ljudima, komunikaciji i sporazumijevanju, ali i u struci, uzimajući narudžbe, posluživajući, razgovarajući. Boravak na Cipru, uz posao, bio je ispunjen izletima na razne plaže, razne dijelove grada Paphosa, pa čak i u druge gradove kao što su Ayia Napa ili Limassol. Od svega što smo posjetili ništa mi ne može zamijeniti plavetnilo Plave lagune i zalazak sunca na Sandy beach, maloj pješčanoj plaži nedaleko od apartmana u kojima smo boravili. Smisao mobilnosti je da se zabavimo, ali i da pritom nešto naučimo, što smo i uspjeli u ova tri tjedna na Cipru. Ekipa na Cipru je bila super. S nekima sam se tek upoznala, a s nekima samo još više zbližila i već mi je neobično da nismo skupa svaki dan, svaku noć i da se ne družimo i ne smijemo. Rečenice nisu dovoljne da zaključim ovaj osvrt, a riječima ne mogu opisati koliko sam zadovoljna prvenstveno poslom koji sam radila ovdje, pa onda ekipom i energijom koju ovaj grad pruža. Boravkom ovdje tri tjedna vrlo sam se emotivno i psihički povezala s ciparskom okolinom i već sad se planiram vratiti i nagodinu, ako ne i ranije, privatno ili poslovno, kako god je moguće, samo da osjetim ciparski zrak na koži obasjanoj ciparskim suncem.

 Danas u ranim jutarnjim satima smo se uputili prema zračnoj luci u Zagrebu gdje je započela moja trotjedna avantura na Cipru. Let je bio ugodan i spremni i zadovoljni smo stigli u Paphos gdje nas je dočekao prijevoz do naših hotelskih apartmana. Smjestili smo se u naše sobe i uputili na ručak. Nakon ručka smo se moji prijatelji i ja pošli prema centru grada kako bismo popili kavu i malo uživali nakon puta i prije sutrašnjeg radnog dana. Vratili smo se u hotel na večeru i nakon toga imali kratki sastanak s profesoricama kako bi iznijeli svoje prve doživljaje o Cipru i dogovorili se oko sutrašnjeg dana. Nakon sastanka smo se družili na jednom od naših balkona i ubrzo pošli na spavanje kako bismo odmorni ustali i bili spremni za prvi radni dan. Veselim se početku prakse i novim iskustvima na radnom mjestu.




Današnji dan je započeo radno u prvoj smjeni u posluživanju u hotelu St. George. Moj zadatak za vrijeme doručka je bio odnositi tanjure nakon što gosti hotela pojedu i pospremati za njima kad odu. S obzirom da ove godine u hotelu ima više ljudi nego prošlih godina svi smo radili cijelo vrijeme i nije bilo puno mjesta odmoru. Nakon doručka smo postavljali stolove za ručak i polirali tanjuriće i pribor za jelo. Kad je ručak počeo imala sam sličan zadatak kao i za doručak, pospremati prljave tanjure i čaše nakon što gosti pojedu kako bi si mogli donijeti sljedeće jelo. Poslije ručka smo pospremili sve za gostima i odnijeli potreban pribor i čaše u drugu salu u kojoj će kasnije biti večera. Radno vrijeme je brzo prošlo jer se cijelo vrijeme nešto radilo. Nakon posla smo malo odmorili i s profesoricama proveli vrijeme na Sandy beachu samo kilometar od našeg hotela u kojem boravimo. Plaža je bila lijepa, bilo je malo previše valova u moru no to nas nije spriječilo u kupanju. U moru smo bili mi i surferi. Navečer smo uživali u zalasku sunca i pošli prema hotelu na spavanje.




Današnji dan je također započeo radno u prvoj smjeni. Radili smo isto kao i jučer, pospremali za gostima nakon što pojedu, postavljali stolove za ručak i pospremali za gostima tijekom i nakon ručka. Nešto novo što sam radila danas je bilo poliranje čaša koje je bilo pomalo naporno jer se svaka čaša treba sjajiti, ali zabavno jer sam radila s prijateljicom pa je odmah bilo lakše. Nakon ne toliko napornog dana dogovorili smo se sa profesoricama da ćemo opet otići na plažu Coral Bay kako bismo se svi skupa družili i odmorili. Na plaži je bilo lijepo i more je bilo čisto, a nakon plaže smo stigli otići i do shopping centra i vratiti se na vrijeme u hotel. Večer smo završili dijeljenjem doživljaja na terasi.


Jutros smo bili oslobođeni prve smjene, ali smo zato radili navečer. Pošto smo super organizirani stigli smo prije posla opet otići do shopping centra gdje smo i ručali, a nakon toga smo se polako pripremali za posao jer nas večeras čeka banket. Bilo me malo strah jer još nisam radila na banketu i očekivala sam veliku gužvu. Kad smo došli počeli smo s brisanjem restorana, neki su brisali stolice i stolove, a ja i Lucija smo brisale vanjske i unutarnje “police” odnosno “statione” kojima se konobari služe tijekom rada. Tamo stoje tanjurići, čaše, salvete, pribor za jelo i ostale stvari koje su potrebne tijekom ponovnog postavljanja stolova nakon što gosti završe s večerom i odu kako bi novi mogli doći. Kad je večera počela, počelo je i naše prvo donošenje narudžbi pića na stolove što nismo radili na doručku i ručku. Bilo mi je zabavno raditi užurbano i pod blagim pritiskom, čak je bilo puno lakše i raditi nego stajati dok nije bilo puno gostiju. Nakon zabavnog iskustva na poslu umorni, ali zadovoljni vratili smo se u hotel.


Prvi slobodan dan i izlet u Ayia Napu. Na putu do prvog stajanja sam spavala i probudila se tek prije dolaska u mjesto Lefkara koje je vrlo malo i mirno, no jako lijepo mjesto. Vidjeli smo crkvu koja je bila mala, ali jako lijepo uređena raznim mozaicima od šarenog stakla na stropu. Nakon kratkog stajanja nakon sat vremena vožnje došli smo na Nissi beach i uživali u predivnoj pješčanoj plaži i moru predivne boje. Popili smo kavu u kafiću i osunčani se uputili natrag u bus na kratku vožnju do Cape Cavo Greco gdje je i plava laguna koju ćemo također jedan dan posjetiti zasebno. More je bilo prekrasne plave boje koju ni fotografije nisu mogle dokazati. Nakon toga smo se još malo vozili do sljedeće destinacije gdje smo se odlučili odmoriti u Starbucksu i prošetati po suvenirnicama.



Danas sam rad započela u novom okruženju na baru koji se nalazi pokraj bazena. Na početku rada stariji zaposlenici na baru su meni i Emi objasnili sve što ćemo i kako raditi. Prvo su nam objasnili kako uzimamo narudžbe i pomalo me bilo strah da neću sve zapamtiti no brzo sam naučila pisati sve potrebne kratice i osjećala sam se vrlo dobro jer sam sve shvatila i nije bilo problema. Na baru smo skupljale i nosile narudžbe, pospremale stolove i skupljale čaše od gostiju oko bazena. Na početku sam mislila da mi se neće svidjeti rad na baru no jako brzo sam se navikla i jako mi je zabavno raditi tamo i pisati narudžbe jer se osjećam kao jedna od konobara koji tamo rade godinama, još sam dobila i svoju pločicu s imenom. Zanima me kako će dalje biti raditi tamo jer svaki dan se susrećem s novim gostima s različitim naglascima i željama. Nakon posla Martina, Lucija, Ema i ja smo odlučile posjetiti shopping centar i gradsku plažu u centru Paphosa. Bilo nam je jako lijepo sjediti na plaži navečer i uživati u zvukovima mora.



Danas sam imala slobodan dan. S prijateljima sam išla do obližnje trgovine. Kad smo se vratili kupali smo se u bazenu i uživali. Poslijepodne kad su se vratile cure s rada na baru pa smo se družile i na kraju smo Anja i ja otišle u restoran na večeru jer nam se nije svidjela hrana u restoranu. Kad smo se vratile svi smo se okupili na terasi kod Ariana i Ivana te sam slušala njihove doživljaje s posla, a oni moje sa slobodnog dana.


Ujutro smo Lucija, Arian i ja odlučili otići na trening na vanjsku teretanu kod plaže. Zapravo smo duže hodali do teretane nego što smo vježbali, no bilo je lijepo. Nakon “treninga” sam se malo odmorila i išla na posao. Danas je na poslu bilo zanimljivo jer sam se susrela s puno britanskih gostiju koji imaju vrlo zanimljiv naglasak i  često ih trebam tražiti da ponove što su rekli jer ih se nekad baš ne razumije s obzirom da se u školi ne susrećemo i nismo navikli na taj naglasak. Imala sam situaciju u kojoj su mi gosti otišli bez da su platili pa sam morala “trčati” za njima prema plaži. Situacija je bila dosta neugodna jer su ljudi bili poprilično neugodni oko toga. Nakon malih neugodnosti dan mi je protekao uobičajeno s narudžbama, hranom i pićem. Nakon posla smo se sredili pa sam s prijateljima otišla do grada Coral Baya gdje nam je bilo jako lijepo i uživali smo uz live glazbu u kafiću.




Jutros sam dan započela doručkom i jutarnjom smjenom na baru od 10:30 s Emom. Dan je bio uobičajen, skupljali smo narudžbe, čistili stolove i skupljali čaše oko bazena. Zamijetila sam da se unatoč naučenim novim britanskim izrazima kao toasty još uvijek susrećem s novima. Danas je rad protekao mirno do oko 16:00 sati kad su gosti počeli dolaziti u velikom broju i nastala je velika gužva i imala sam tri narudžbe u jednom trenutku. Imali smo sreće pa nam je smjena uskoro završila. Nakon posla smo s ravnateljicom i još jednom profesoricom išli na mali izlet razgledanja Dionizove kuće i ostalih arheoloških ostataka na tom području. Bilo je jako lijepo i vizualno zanimljivo i ne toliko vruće pa mogu reći da su svi zadovoljno razgledali sve povijesne ostatke. Nakon povijesnog dijela još smo malo odmarali na plaži i večerali, a onda se uputili prema hotelu.







Ponovno rad na baru pored bazena. Dan je bio uobičajen, bez previše gostiju, no posla je bilo. Primjertila sam kako uglavnom i ljudi koji nisu all inclusive naručuju hamburgere i ostale primjerke brze hrane, a ne na primjer salatu koju bih ja osobno izabrala prije nego hamburger koji se sastoji od peciva i mesa. Ovaj dan mi je brzo prošao i nisam se puno umorila. Za kraj smjene dobila sam kavu koju dobijem barem jednom tijelom dana, svaki dan. Nakon što smo se odmorile od posla, otišle smo u obližnji restoran na večeru i kasnije na šetnju po plaži. Bilo je jako lijepo i opuštajuće. Dočekale smo prijatelje iz druge smjene pa smo svi skupa otišli u hotel i odmah zaspali.




Radni dan na baru. Dan je započeo uobičajeno sa spremanjem za posao. Na baru uvijek ima nekog posla. I ako nema gostiju koji žele naručiti nešto ima nešto što treba napraviti, na primjer hladnjake punimo vodama, sokovima i alkoholnim pićima, donosimo grickalice na police, peremo pepeljare i skupljamo papiriće od slamki ili prljave čaše i donosimo nove, čiste na bar. Proteklih dana je bilo puno inspekcija pa je sve već očišćeno danas no uvijek se neki milkshake prolije ili se otopi sladoled na šanku. Opazila sam da su ljudi jako ljubazni i danas nije bilo nikoga tko je otišao da nije platio ili slično. Gosti se trude sporazumjeti s nama unatoč pomalo nerazgovijetnom britanskom engleskom i izlaze u susret s nama. Nakon posla nisam radila ništa više, osim odmaranja.


Danas smo Anja i ja radile skupa kao i inače, na baru pokraj bazena. Ponekad mi je žao što se ne mogu okupati u tom lijepom bazenu usred smjene. Danas uglavnom nije bilo puno posla i većinu vremena smo samo šetale okolo i tražile što da radimo jer je više naporno samo stajati nego zapravo raditi nešto. Zapravo smo počele aktivno skupljati narudžbe tek pred kraj smjene, pa smo ostale 10 minuta duže da pomognemo jer je nastala gužva. Shvatila sam da sam već zapamtila što koji gost pije i jede, a jako mi je drago kad mi zapamte ime, kao jedna starija gospođa koja me uvijek pozdravi i pita kako sam. Imali smo i nekoliko novih gostiju i bilo mi je drago što sam im znala objasniti kako funkcionira naš bar. Nakon posla smo otišle na plažu i osvježile se i do kraja dana odmarale.


Danas nam je na poslu bilo zanimljivije jer smo i Ema i Anja i ja radile skupa. Na poslu sam se danas osjećala kao Potjeh u potrazi, ne za istinom, ali poslom. Iako je bilo dosadno Christina, koja je glavna na našem baru zadala nam je da ponovno obnovimo zalihe pića, čipseva, čaša, i ostalih stvarčica koje su nam svakodnevno potrebne na baru. Ema i ja smo pripremale i slamčice za goste. Zamijetila sam da su neki gosti otišli, a novi došli. S jednim gostima iz Poljske sam se pomalo sporazumjela na “naškom” jer imamo slične brojeve i poneke riječi, a jedne britanske goste na bazenu sam naučila kako reći hvala na hrvatskom. Iako je bilo pomalo dosadno, naučila sam da trebam naučiti funkcionirati smireno iako mi je dosadno kad nema gostiju, jer kako su nas kolege naučile, uvijek ima nešto što se može napraviti, umjesto stajanja i gledanja okolo. Nakon posla smo cure i ja otišle do suvenirnica kupiti poklone za obitelj i prijatelje.



Današnji dan je počeo organiziranim izletom u Blue lagoon. Ujutro smo otišli u luku Latchi iz koje smo se uputili brodom prema plavoj laguni u kojoj smo bili oko sat vremena. More je bilo predivne plave boje, po kojoj je i plava laguna dobila ime. Preplivali smo od broda do obale i vratili se s kamenčićima kao dokazom da smo bili na kopnu. Osoblje koje je radilo na brodu je bilo jako ljubazno i ponudili su nas limunadom i sokom te su pomogli kako god su mogli osobama kojima nije bilo dobro tijekom vožnje, koja je bila dosta turbulentna zbog velikih valova. Smatram da je to pravi primjer osoba koje bi trebale biti zaposlene u turizmu, otvorene su i susretljive s ljudima i dobri animatori za djecu i one malo starije. Nakon predivne plave lagune posjetili smo Aphrodite’s baths u kojima je također bilo prelijepo. Pošto smo imali dosta vremena poslije izleta smo se spremili i otišli jesti u McDonalds i prošetati gradom. Današnji dan je jako lijepo počeo, i završio.





Ponovno slobodan dan i izlet u Limassol i arheološko nalazište Kourion. Prvo stajalište i kratki obilazak nam je bilo Sanctuary of Apollo Hylates gdje smo vidjeli stare ostatke i par stupova koji su još očuvani i stoje. Nakon toga smo se uputili u Kourion gdje smo imali turu na kojoj smo mi sami bili vodiči i istraživali informacije o pojedinim mjestima koje smo posjetili. Najljepši dio mi je bio amfiteatar i pogled na cijeli arheološki park s vidikovca. Prije odlaska u grad Limassol imali smo posjet jednom dvorcu koji se zove Kolossi Castle. Na svakoj od prijašnjih lokacija, pa i na ovoj, istraživali smo informacije o toj znamenitosti i najzanimljivija koju sam upamtila je bila ta da se Richard Lavljeg srca ženio u tom dvorcu sa ženom koja je iz blizine Limassola. Limassol je jako lijep grad s predivnom brodskom lukom. Zgrade koje se vide u daljini izgledaju kao neki grad u SAD-u koje viđamo u filmovima. Nakon dugo vremena sam vidjela park s drvećem i pravom travom jer su inače po ovim vrućinama u Paphosu sve biljke sasušene. Tijekom slobodnog vremena u Limassolu smo prošetali jednim dijelom grada i kupovali suvenire. Poslije posjeta Limassolu išli smo na Afroditinu plažu i nadam se, otplivali oko pravog kamena da bi, kako legenda kaže, ostali mladi i lijepi. Plaža je lijepa i simbolična, ali more je bilo dosta mutno i puno algi i trave, a i dosta valovito pa ugođaj nije bio baš divan. Nakon napornog izleta nije nam bilo dosta plaže pa smo Arian, Lucija i ja otišli s profesoricom na Sandy Beach. Valovi su opet bili ogromni, ali zalazak sunca nije razočarao i bilo nam je predivno. Večer smo završili večerom u restoranu i druženjem.





Danas mi je dan započeo uobičajenim radom na baru s Emom i Anjom. Danas smo opremali skladište artiklima koji su nedostajali jer su se potrošili. Najviše dobivamo vode koja se na Cipru pije isključivo iz bočica jer je voda iz slavine nepitka. Primijetila sam da all inclusive gosti nemaju razumijevanja baš za tu vodu koju uzmu s bara, popiju gutljaj i ostatak ostave da se baci. Iako je voda ovdje dosta jeftina ljudi se previše razbacuju s njom. Također želim malo kritizirati preveliko korištenje plastičnih čaša koje su isključivo za jednokratnu uporabu. Dnevno se baci oko 6 vreća samo čaša koje mi skupimo na baru. Što se tiče narudžbi, sviđa mi se kad imam neki izazov na poslu, na primjer jezična prepreka koju nekako zajednički riješimo jer su i gosti i kolege na poslu super susretljivi i ljubazni. Nakon ne tako napornog dana malo smo odmorile i okupale se u bazenu i večer završile druženjem s prijateljicama iz prve smjene.


Današnji dan je bio koliko smiren, toliko i ubrzan na kraju smjene. Često se događa da nam je bar poprilično prazan u vrijeme kad hrana nije besplatna za all inclusive goste, što je i normalno jer je u to vrijeme u tijeku ručak u hotelskom restoranu. Danas, kao i prijašnjih nekoliko dana u našem baru se održavalo igranje i natjecanje u pikadu u kojem su sudjelovali i najmlađi i oni najstariji. Lijepo je vidjeti kako se ljudi zbliže kroz igru i nasumične timove u koje ih animator postavi. Nama je ta igra dobra zabava za gledanje, ali i odmor od posla jer ljudi tad ne naručuju ništa. Jedino što tad možemo raditi je opremati bar s robom iz skladišta i skupljati čaše oko bazena. Najteža stvar koju sam napravila danas je nošenje punih tanjura koji su bili jako teški, iz kuhinje do bara uz plažu. Uz nekoliko teških stvari koje sam radila sve je bilo neutralizirano činjenicom kako su svi radnici ovdje tako ljubazni prema nama kao da radimo skupa godinama. Jako mi je lijepo raditi na baru jer sam bliska s gostima i s radnicima. Komunikacija je glavni detalj mog posla što mi se jako sviđa jer mi je to nekad bila prepreka, a sada uživam u priči s gostima i ljudima koje ne znam jer se kroz razgovor zbližimo i pomalo upoznajemo što stvara ugodniji ugođaj između gosta i radnika i obje strane se osjećaju opuštenije. Nakon posla smo prijateljice i ja otišle na gradsku plažu i u mall.



Ponovno na baru, no danas još zabavnije nego inače. Prvi put mi je bilo dopušteno da zapravo radim u baru i točim pića. Nakon tog novog iskustva osjećala sam se kao da pripadam tamo jer sam se osjećala baš ugodno pričajući s gostima kad dođu naručiti piće od mene na baru i kad im ga ja sama znam pripremiti. Koliko drugima to zvučalo bezveze i prosječno, meni je bilo baš zabavno i uljepšalo mi je dan da mogu biti na istom mjestu kao osobe koje tamo rade godinama. Naučila sam se služiti stvarčicom iz koje se toče gazirani sokovi i točiti pivo, mogla bih reći i bolje od nekih koji su tamo zaposleni, a ne na praksi. Danas sam se susrela i s gostima s kojima sam progovorila i par riječi na njemačkom, a i s onima s kojima sam progovorila par riječi i na hrvatskom jer su bili iz Poljske pa smo se malo razumjeli. Današnji dan je bio osvježenje za razliku od ostalih dana koji su uglavnom bili vrlo slični. Osim novih situacija radila sam i uobičajene, nošenje pića i hrane koje ljudi naruče, skupljanje prljavih čaša oko bazena i slično. Nadam se da ću imati još prilika raditi baš u baru. Nakon posla smo odmarali i otišli se osvježiti u bazen. Večer smo završili igranjem društvenih igara i druženjem s ostalim učenicima i profesoricama.


Današnjem radnom danu sam se veselila zbog mogućeg ponovnog učenja pravljenja nekog novog pića, i nisam se uzalud veselila. Danas sam naučila raditi milkshake. Zapravo je vrlo lagano i Anja mi je pomogla da to naučim raditi jer je ona već to radila ranije. Postala sam bogatija za jednu novu vještinu na što sam vrlo ponosna. Iako je dan bio kao i svaki prethodni opisani u mojim blogovima, imala sam tu i tamo koje novo iskustvo ili bilo što što je učinilo taj dan posebnijim. Naš boravak ovdje se bliži kraju, a meni na poslu postaje sve zanimljivije. Danas sam novim gostima objašnjavala sve vezano uz naš bar i restorane u kojima sam provela prvih par dana prakse ovdje na Cipru. Super mi je došlo i tih par dana prakse tamo jer sam znala dati gostima informacije koje su tražili i osjećala sam se još bolje kad su mi se zahvaljivali i rekli da sam im mnogo pomogla. Zanimljivo mi je to što nam dolaze novi ljudi, a ja imam dovoljno znanja da ih uputim u općenite stvari u vezi boravka u St. George hotelu koje sam ili naučila iz prakse ili čula, pa zapamtila, dok su drugi pričali o tome. Završetak dana je bilo uobičajeno druženje na terasi i odmor od poučnog dana ispunjenog učenjem i zabavom.


Posljednji dan naše prakse na Cipru. Kako zadnji sati protječu sve više osjećam da mi se ovaj posao zapravo jako sviđa iako to možda zvuči nestvarno i nekima bezvezno. Sviđa mi se zbog ljudi koji su tamo zaposleni, od glavnog barmena koji je zapravo jako drag iako izgleda ljuto cijelo vrijeme, do kuhara koji je uvijek negdje osim u kuhinji i spasioca na bazenu koji sjede s nama u skladištu na kratkim odmorima te zbog gostiju, bez kojih sve ovo ne bi imalo smisla. Danas sam bila posebno nasmijana i sretna iako sam bila u jednu ruku i tužna što više neću morati ustajati ujutro i započinjati dan s ljudima na baru s kojima sam navikla raditi i s gostima s kojima sam pričala i s kojima se smijem kad pretpostavim što će naručiti jer sam ih posluživala već više puta. Danas sam opet napravila nekoliko milkshakeova i natočila puno sokova i piva. Naučila sam i kako natočiti slushie i kako napraviti onaj alkoholni. Naša praksa se polako završava i sve se doima sve više nestvarno. Ne vjerujem da je toliko dana već prošlo i da je vrijeme da obuhvatim svoje osjećaje u jedan blog. Ovo iskustvo, pogotovo na baru, je bilo predivno i ne mogu riječima opisati koliko se želim vratiti ponovno na isto radno mjesto. Nadam se da će se to nagodinu i ostvariti. Nakon završene zadnje smjene sve je postalo čudno. Nismo više morali uzimati narudžbe od gostiju ili nositi tanjure kad pojedu. Naše mentorice su bile jako drage i zahvalna sam što smo radile s njima. Naposlijetku nakon kratkog druženja smo se svi pozdravili, fotografirali i otišle smo s prakse dva sata nakon završetka s poslom. Osjećala sam se jako emotivno u trenutku rastanka s ljudima s kojima sam provela prethodnih par tjedana. Koliko sam bila sretna da ujutro ne moram raditi po ciparskim vrućinama, toliko sam tužna jer će mi nedostajati cijela atmosfera koju sam tamo doživjela. Večer smo završile večerom u restoranu kako bi “proslavile” završetak naše stručne prakse na super mjestu s još boljim ljudima. Veselim se ponovnom susretu što prije je moguće.




Posljedni dan našeg boravka na Cipru započeo je dodjelom certifikata koji potvrđuju da smo završili stručnu praksu. Demetra nam je podijelila certifikate i uputila nam predivne poruke od naših mentora koji su nas pohvalili za naš odličan rad na što sam jako ponosna. Nakon formalnog dijela odlučili smo prošetati gradom Paphosom posljedni put na našem putovanju. Sjeli smo u bus, kupili dnevnu kartu i krenuli na kratku avanturu. Prvo smo se uputili na gornji grad kako bi vidjeli i taj dio te kupili suvenire i popili jutarnju kavu. Nakon kratkog razgledavanja nastavili smo avanturu posjetom katakombama koje smo slučajno pronašli na putu od stanice do shopping centra. Bilo je vrlo zanimljivo sresti se s takvom pojavom usred grada ispod zemlje. Sve je bilo puno ikona koje su ukrašavale taj prostor. Obišli smo i okolne ruševine i prošetali velikim mostom s kojeg se vidi cijeli grad, a najsmješnije je bilo kad su nas drugi učenici, koji su bili zbunjeni tom pojavom, vidjeli na vrhu brda preko puta shopping centra po najvećoj vrućini. Nakon toga je uslijedio shopping i zatim povratak kući kako bi ostavili stvari i presvukli se jer smo išli na piće na gradsku plažu. Večer je bila lijepa i završila je spremanjem kofera za put.




Jutro je počelo smireno jer sam se spakovala prošlu noć i nisam morala previše brinuti o stvarima u koferu. Nakon doručka već smo krenuli prema busu i zračnoj luci u Paphosu. Bila sam jako tužna, i još uvijek sam, zato što mi je bilo lijepo ovdje na Cipru i nedostajat će mi sva naša druženja u apartmanima i na našim terasama, plaže, sunce, pa čak i praksa. Iako tri tjedna ne zvuči puno, navikla sam funkcionirati na Cipru, čekati bus na obrnutoj strani, trošiti novce u restoranima svako malo, ustajati se i ići raditi i sve ostalo što čovjeku može prijeći u naviku kad to radi uzastopno nekoliko tjedana. Trenutno letimo oblacima i razmišljam kako ću se vratiti u Paphos što prije je moguće iako još nismo ni sletjeli u Hrvatsku. Dojmovi se još moraju malo slegnuti, ali za sad, Cipar je najljepše mjesto koje sam posjetila, nije fizički najljepši, ali ima energiju koja je uz dobro društvo nedostižna. Posjetila sam već nekoliko država i gradova, ali nijedan nije dao osjećaj kao Paphos.








Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Blog Borna Brkić

Blog Lucija Milivojević

Blog Andrea Kučera