Blog Ivan Šafar
Blog by Ivan Šafar
Jako sam zadovoljan s mojim putovanjem na
Cipar. Dojmilo me se jako što su lokalni
stanovnici jako ljubazni i prema domaćim
i stranim turistima. Pamtit ću sve dobro što se dogodilo, sva nova ali is stara
prijateljstva koja su postala još čvršća. Pamtit ću jako smiješne stvari i sve
ostale stvari koje su postale uspomene, kao na primjer večernja druženja,
smijeh, zabave, pustolovine i svašta nešto. Za vrijeme boravka na Cipru naučio
sam kako je to biti konobar restorana u hotelu, što sve on radi i koliko je to
zahtjevan posao, upoznao sam i saznao mnogo toga o kulturi, ljudima i običajima
Cipra. Naučio sam kako je to radom zaraditi novce, a onda ih odgovorno i
pametno trošiti.
Za mene je ovo bilo izvrsno iskustvo i
svima bih preporučio upustiti se u ovakvu avanturu te da sami iskuse i vide, kolika je to zapravo
zabava puna znanja. Jako sam zadovoljan
i sretan što sam išao na Cipar i zahvaljujem se svima, svim nastavnicima i
ravnateljici koje su nas vodile na ovaj projekt i našoj školi koja nam je
omogućila sudjelovanje u projektu. Jedva čekam sljedeći projekt koji dolazi.
Putovanje smo započeli u 4 sata i 15 minuta kada smo s parkirališta škole krenuli za Zagreb u zračnu luku. Nakon što smo došli u zračnu luku, prošli smo provjere pri putovanju i zatim smo letjeli za Cipar. Kada smo došli na Cipar, preplavio nas je val vrućine. Išli smo do hotela, gdje smo se upisali i rasporedili u sobe. Malo sam se raspremio i išao na ručak. Nakon ručka smo imali slobodno vrijeme, pa smo odlučili otići u shopping centar. Predveče smo se vratili iz centra, večerali , a nakon večere smo imali sastanak s profesoricom. Poslije smo se svi družili i onda smo išli spavati. Sve u svemu, jako dobar prvi dan. Jedva čekam vidjeti, što će ostali dani donijeti.
Ujutro smo se svi zaputili u hotel Saint
George gdje smo imali razgledavanje hotela. Upoznali smo se sa zaposlenicima hotela
i radnim mjestom. Nakon toga smo išli u jedan mali, ali značajni muzej za sami
Cipar i hotel, gdje smo vidjeli brod koji se zove St. George koji je u
prošlosti prevozio naoružanja za stanovnike Cipra, koji su se borili za neovisnost države u ono
vrijeme. Zato je i hotel dobio ime po tom brodu i St. George je i danas smatran
zaštitnikom Cipra. Bilo mi je zanimljivo
što je tako mali brod zaslužan za Cipar kakav je danas. Nakon kratkog, ali
lijepog upoznavanja s kulturom i povijesti hotela, uputili smo se na radna
mjesta. Radili smo na način da smo gostima, kada su bili gotovi s jelom, sklanjali
posuđe sa stola, kako bi mogli nastaviti sa sljedećim jelom. Nakon što su
gosti otišli, kompletno bismo spremili stol i postavili ga za nove goste. Poslijepodne
smo se svi zajedno zaputili na plažu nedaleko od našeg hotela. Plaža se zove
Sandy beach i stvarno joj pristaje taj naziv. Lijepa plaža s pijeskom i valovima savršenim za početnike surfanja, a
za kupaće mali izazov. Večer je završila druženjem i prepričavanjem doživljaja
prvog dana prakse.
Jutro smo započeli brzom kavom na terasi
apartmana gledajući sve kako se budi. Nakon kave obukao sam se za praksu. Kada
sam došao u hotel, odmah sam krenuo s praksom. Bio sam na terasi gdje nije bilo
puno gostiju zbog sunca i vrućine koja je pristizala, ali je bilo u redu. Hotel
je lijepo uređen cvijećem pa su se mirisa cvijeća, mora, kave i tosta spajali u
jedan divan miris koji podsjeća na jutra u Hrvatskoj. Ručak je bio nešto malo
teži, jer je bilo dosta gostiju pa sam se malo naradio, ali bilo je u redu. Popodne smo išli na Coral bay plažu gdje
predivno plavo more i pješčana plaža. Dok su se drugi kupali, ja sam otišao u
kafić koji je bio tik uz plažu i popio sam kavu i čitao sam knjigu. Mali hotel
na Islandu (jako prigodno). Vratili smo se u hotel na večeru i navečer smo se
družili.
Ujutro se nas par uputilo u shoping centar
Kings Avenue Mall gdje smo popili kavu i pojeli doručak u restoranima brze
prehrane koji su u sklopu shoping centra. Nakon doručka smo razgledavali trgovine,
a malo smo i kupovali. Danas smo radili poslijepodne i rečeno nam je da je
danas banket, koji se održava u hotelu. To mi je prvi put da radim na banketu i
nisam znao što me čeka. Kada smo došli u hotel, sve smo pripremili za banket. Za
vrijeme večere bilo je gostiju pa smo malo užurbano radili. Kada sam došao s
prakse, bio sam umoran te sam otišao spavati.
Danas smo išli na izlet u grad Aya Napu. Na
putu do tamo posjetili smo jedan gradić
zvan Lefkara. Sam po sebi gradić je jako lijep. Uspjeli su očuvati onaj
njegov sjaj prošlosti a lokalno stanovništvo živi smirenim životom. Izgleda kao
da je vrijeme ovdje stalo. Kuće su lijepe i crkva koju smo posjetili je
prelijepa. Jako mi se svidio gradić i volio bih živjeti u njemu. Nakon što smo
malo obišli grad, zaputili smo se u Aya Napu, točnije Nissi beach, koja se
smatra najljepšom plažom Cipra. I stvarno je tako. Plaža je prelijepa,
pješčana, ali puna turista. More je lijepo, modre boje no ima puno algi pa je
kupanje malo čudno. Sljedeće mjesto koje smo posjetili bilo je Cape Cavo Greko
gdje su prelijepe stijene s kojih se je vidjelo lijepo čisto plavo more, Blue
lagoon a vidjeli smo i sea caves. Uslikali smo se tamo i prošetali. Još smo posjetili plažu Fig Tree beach, tu
smo otišli na kavu i malo po trgovinama sa suvenirima. Zatim smo se vratili natrag
u hotel, presvukli i nas nekoliko je otišlo na večeru u obližnji restoran, gdje je hrana bila odlična.
Danas smo dobili novi raspored kako radimo.
Saznao sam da radimo drugu smjenu. Ujutro sam malo odlučio duže spavati, jer
sam bio umoran. Nakon toga smo se još malo družili i otišli smo na ručak u
hotelu. Poslijepodne smo išli u drugu smjenu. Najprije smo polirali čaše i stavljali ih na
stolove. Zatim smo imali malu pauzu, a nakon pauze počela je večera. Ja sam bio na terasi i naš posao je bio
donositi narudžbe koje nam je konobar dao, a s vremena na vrijeme gledati da li možemo
nekom gostu pokupiti tanjur, kako bi mogao mirno nastaviti sa večerom.
Zamijetio sam da ima dosta Britanaca u hotelu, jer skoro svaki drugi stol koji sam poslužio, gosti su imali
britanski naglasak i to mi je bilo baš fascinantno, jer nikad nisam vidio
toliko Britanaca na jednom mjestu. Nakon prakse smo se još malo družili i išli
smo spavati.
Jutros su me probudili prijatelji rekavši
da će uskoro ići u obližnji trgovinu, pa sam im se pridružio jer sam ionako
trebao nešto iz trgovine. Nakon kupovine
smo se išli okupati na bazen. Nakon kupanja, smo se spremili za praksu. Došlo
smo na praksu gdje smo postavljali stolove i polirali čaše. Zatim smo imali
malu pauzu i došla je večera. Posluživali smo goste i sklanjali tanjure.
Shvatio sam koliki je zapravo utjecaj Britanaca i njihove kulture. Na primjer u
kuhinji, ima puno engleskih jela koja su svjetski poznata. Nakon prakse sam si
skuhao večeru jer sam bio gladan.
Današnji dan smo bili slobodni prijepodne. Odlučili smo ići u shoping centar, tamo smo
jeli, pili kavu, i bili u kupovini. Kasnije smo se kupali u bazenu a poslijepodne
smo išli na praksu. Na praksi je bilo u redu. Danas sam bio u kuhinji gdje su
me zamolili da poliram posuđe i čaše. Kad sam ih ispolirao, otišao sam u salu
odnijeti čiste tanjure kako bi nadopunio mjesta za tanjure, ukoliko je gostima
falilo. Navečer, nakon prakse smo odlučili otići u centar grada, družili smo se
i šetali uz obalu. Nakon toga smo se vratili u hotel gdje smo nastavili
druženje.
Danas smo imali slobodan dan.
Arian, Lucija, Martina i ja smo odlučili uzeti dnevnu kartu za javni prijevoz i
istraživati grad. Prvo smo posjetili Lidl koji je bio usput pa smo stali na
doručak. Nakon doručka smo otišli u gornji grad Paphos koji je lijepo uređen.
Tu se nalazi vijećnica grada i prelijepa gradska knjižnica, u koju nažalost
nismo mogli ući, jer su je obnavljali.
Zatim smo otišli na kavu koja se nalazi na vidikovcu s kojeg se vidi cijeli
grad Paphos. Ispred kafića sam primijetio zanimljiv kip djevojčice koja prosi.
Zatim smo išli vidjeti nove iskopane grobnice koje su tek nedavno otvorili
javnosti. Poslijepodne smo posjetili arheološki park grada Paphosa, gdje još postoje ostaci mozaika kako su se
prije ukrašavali hramovi. Uživao sam u tome jer volim povijesti i takvu vrstu
umjetnosti. U tom parku još je i svjetionik s kojeg, kada se popnete, puca prelijepi
pogled na more i osjetite povjetarac u kosi. Za kraj večeri smo otišli na piće
i pričali smo o dojmovima tog dana.
Jutros smo odlučili ostati prijepodne u
hotelu malo se odmoriti. Išli smo samo u obližnji trgovinu jer smo trebali neke
potrepštine. Kada smo se vratili, družili smo u sobi, kupili smo neke tipične
ciparske grickalice, pa smo ih išli isprobati i meni najfiniji su bili prutići
s grčkim jogurtom i orašastim plodovima. Poslijepodne smo išli na praksu. Na praksi je bilo u redu. Bilo je dosta
gostiju, jer su došli novi gosti pa smo se malo naradili i bilo je dosta posla.
Zamijetio sam da je dosta ljudi
naručivalo neke kombinacije pića za koje sam čuo prvi put u životu i
pitao sam se kako to paše. Nakon prakse smo se družili na terasi i prepričavali
događaje.
Danas
ujutro smo s ravnateljicom i nastavnicom Mirjanom išli na plažu St.
George. Došli smo i nismo mogli naći hlad pa smo ga morali malo tražiti. Kada
smo ga našli, smjestili smo se i odmah smo
se išli kupati. Nakon kupanja smo se sunčali i pričali smo s ravnateljicom o
cjelokupnom dojmu do sad. Kada smo se vratili s plaže , pripremili smo se za
praksu. Na praksi danas nije bilo teško, bilo je u redu. Nije bilo puno ljudi,
što je bilo malo olakšavajuće. Poslije prakse smo se družili u apartmanu i
pričali.
Danas su Arian, Ela, Ema , Lucija i Martina
išli u mall. Ja sam odlučio ostati u apartmanu i imati vrijeme za sebe. Bio sam
vrijedan, oprao sam svoje rublje, a zatim
sam odlučio očistiti kuhinju. Nakon određenog posla, skuhao sam si kavu i na
terasi , dok sam ispijao kavu, čitao knjigu uz lijepi pogled na grad Paphos.
Nije bilo nikoga od gostiju Sunny Hilla pa je bilo mirno oko mene. Vjetrić je
lagano puhao, kava je bila topla, radio je lagano svirao i knjiga kao da je
sama pričala svoju priču koju je imala za reći. Nakon par sati se ekipa vratila
i svi smo se spremili za praksu. Kada smo došli na praksu, išli smo svi van
spremiti jedan dio za svečanu večeru koja se događala taj dan. Sve je trebalo
biti uredno složeno i lijepo uređeno. Lijepa je bila i tema večeri, ruže i
ostalo roza cvijeće. Nakon toga smo mi otišli na večeru raditi, a samo radnici
su ostali na svečanoj večeri. Poslije prakse nismo bili umorni te smo išli u
šetnju obližnjom plažom.
Dan je započeo kao neki prijašnji, tako što
sam ostao malo duže spavati. Za razliku od jučer, danas sam otišao na ručak u
hotelu. Ručak mi se svidio i bio je fin. Tada sam se spremio i otišli smo na
praksu. Prvo smo polirali čaše i postavljali ih na terasu i u salu. Za vrijeme večere
bilo je dosta posla. Zamijetio sam kako je dosta gostiju danas bilo na večeri,
i još su cure komentirale, kako i u prvoj smjeni na ručku nije bilo nikoga. Shvatio
sam da je to zbog toga, što je puno ljudi, koji su imali puni pansion otišli,
a da je ostalo puno njih s polupansionom.
Bila je gužva, ali sve je prošlo u redu. Kada smo došli kući, družili smo se na
terasi apartmana.
Danas smo išli na izlet. Točnije išli smo u
Blue Lagoon. Prvo smo se vozili do luke i svi su u busu zaspali jer smo bili
svi umorni. Kada smo došli do luke, malo smo morali pričekati brod, pa smo otišli
na kavu. Nakon kave ukrcali smo se na brod i krenuli. Na samom početku su nam ponudili
limunadu, koja je bila osvježavajuća. Brzo smo plovili i vjetar je bio jak.
Primijetio sam da je bilo dosta valova i bili su baš visoki. Zbog valova se brod ljuljao, ali smo nakon sat vremena vožnje
i uživanja u pogledu na lijepo plavo more i otok, došli u Blue Lagoon. Spustili
su sidro i bili smo spremni za kupanje.
Moja ekipa i ja smo si dali mali izazov, i odlučili smo, budući da smo bili blizu
obale, doplivati do tamo. More je bilo u jednom djelu plitko, pa smo mogli čak
i stajati. Dno je bilo pješčano, ugodno za prste. Kada smo došli na plažu,
mogli smo vidjeti sve brodove, koji su bacili sidro. Nakon nekoliko minuta
odlučili smo se vratiti na brod. Zatim smo isplovili a na pola puta sam ja
otišao na prednji dio broda, gdje sam sreo Enolu i Zaru kako sjede i kako ih
veliki valovi prskaju. Pridružio sam im
se i uz priču i smijeh smo uživali u
putovanju. Nakon dolaska nazad u luku smo se uputili u Afroditinu kupku.
Po pričama mislio sam da je to nešto veće, ali je zapravo malo. Bilo je tamo i
drveće rogača gdje sam ubrao par rogača za ponijeti kući. Sama Afroditina kupka
mi se svidjela jer je voda lijepo hladna i osvježavajuća, pa sam oprao noge od
pijeska. S obzirom da smo vratili kasno poslijepodne, odlučio sam se ostatak
dana odmarati.
Danas smo isto išli na izlet. Prva
destinacija je bilo Svetište Apolona Hilata. Naučio sam da je Apollo Hylati
smatran bogom šume i da je bio zaštitnik
Kouriona, a i vjeruje se da je bio
štovan u tom području od 8. stoljeća prije Krista. Ovo svetište izgrađeno je u
bakrenom dobu, a uništeno je 365. godine poslije Krista zbog snažnog potresa na
tom području. Međutim, mnogi od uništenih objekata svetišta su obnovljeni. Nakon
posjeta svetištu, posjetili smo u dvorac
Kolossi gdje sam imao priliku iskoristi znanje iz turizma i bio sam turistički
vodič- Malo sam istražio o dvorcu i ispričao sam učenicima što sam naučio, a
naučio sam da je taj dvorac u srednjem vijeku
imao veliki strateški položaj i nadzirao je proizvodnju šećera, koja je
bila jedan od najvažnijih izvoznih proizvoda Cipra. Naučio sam da su tamo
boravili boravili engleski kralj Rikard Lavljeg Srca i Templari. Zatim smo
posjetili arheološko nalazište Kuriona, gdje sam isto tako bio vodič i uz pomoć
mape nalazišta i brošure, vodio naše učenike i nastavnike i objašnjavao im što
je to što gledaju i čemu je služilo. Vidjeli smo amfiteatar, ranu kršćansku
baziliku, agoru i mnogo toga. Najljepši mi je bio amfiteatar koji je ogroman i
gdje postoji jedna točka gdje kad pričate, čuje vas cijeli amfiteatar. I zadnja
postaja nam je bila Afroditina plaža. Tu se nalazi slavni Afroditin kamen. Neki
su se kupali a nekoliko nas je odlučilo u jednoj obližnjoj trgovini sjediti
vani i razgovarati. Zatim smo se vratili u hotel i pričali smo kako nam je bilo
na izletu.
Ujutro nakon doručka smo Arian, Lucija i ja
odlučili ići na obližnju plažu. Na plaži su već bile profesorice Svjetlana i
Maja. Malo smo se kupali, ležali i pričali, a kasnije nam se profesorica
Svjetlana pridružila u razgovoru. Još smo se jednom odlučili okupati u moru i
onda smo išli na ručak. Nakon ručka sam se otuširao i otišao odmoriti prije
prakse. Kada smo došli na praksu, shvatio sam da nas je danas iznimno puno. Razlog je bio taj što došla nova grupa
praktikanata pa nas je bilo preko 20 u jednoj smjeni. Nisam baš puno radio. No
ono što bi istaknuo kao zvijezdu večeri je bila Ciparska večer. Došli su
plesači koji su bili obučeni u tradicionalnu odjeću. Koliko sam stigao gledati
i ono što sam vidio bilo mi je lijepo, jer su igrali stare Ciparske igre. I
neke su uključivale goste hotela. Kada smo došli s prakse, otišli smo kod
profesorice Svjetlane i družili smo se s njom.
Danas smo išli Arian, Lucija i ja zajedno s
profesoricama Svjetlanom i Majom u gornji grad Paphosa. Dok su profesorice
razgledavale arheološko nalazište Tombs of the kings, mi smo išli u mall malo
razgledavati po trgovinama. U nekom
trenutku su nam se profesorice pridružile, te smo zajedno autobusom išli do
gornjeg grada. Najprije smo svi zajedno otišli na kavu. Nakon kave prošetali
smo gradom i vidjeli glavni trg grada. Poslijepodne smo išli na praksu. Danas
je stigla nova grupa učenika iz Rumunjske, koja isto tako obavlja stručnu
praksu. Bio sam ponosan, što im mogu pomoći i dati im neke savjete jer sam znao
da prvi dan nikome nije lagan. I naši mentori su odlučili da, budući da nam je
ovo zadnji radni tjedan, da im olakšamo
i da upoznamo učenike s hotelom i što mi točno kao učenici radimo. A kada je
došla večera, pokazali smo im kako mi i što radimo tijekom večere. Sve u svemu
uzbudljiv i zanimljiv dan.
Današnji dan je započeo tako što sam ostao
u hotelu na doručku, dok su drugi otišli na plažu u Coral Bay. Za to moje
slobodno vrijeme, većinu vremena sam proveo čitajući knjigu u krevetu. Kada je
došlo vrijeme za praksu, odjenuo sam se i krenuo na praksu. Na praksi sam opet
podučavao učenike kako što treba raditi. Iako učenici nisu baš nešto bili za
učenje i nisu baš zapamtili, što kako treba od ranije, ali u redu, ponovili smo
gradivo opet s njima. Kada je došla večera, nešto su zapamtili kako treba
raditi, no bilo je stvari koje su zaboravili. Npr. u koju čašu ide šampanjac, a
u koju obično vino. Rado sam im pomogao. Večer nam je završila razgovorom na
terasi o današnjem danu.
Danas smo išli na obližnju plažu nedaleko
od našeg hotela. Uživali smo u osvježavajućem moru, prelijepim velikim valovima
i suncu. Nakon par sati otišli smo sa plaže i uputili se na ručak u hotel.
Nakon ručka spremili smo se za praksu. Na praksi smo svi išli kod Sunset
restorana gdje smo zajedno s drugim konobarima pripremali vanjski restoran za
proslavu krštenju djeteta. Stolovi i cijeli ambijent je bio ukrašen u lijepim
plavim bojama sa zlatnim tonovima i dječjim elementima. I nakon što smo to sve
pripremili, mene su izabrali da radim zajedno sa dvije kolegice na tom
događaju. Moj posao je bio da jednom kada dođu gosti za stol, da ih pitam što
će popiti, zapamtim narudžbu i donesem im, zatim kada su večerali, skupljao sam
tanjure i prazne boce sa stolova gostiju. Sve se to čini kao normalna stvar,
ali za mene to je bilo nešto veliko, jer nisam nikad radio na tako velikom i
važnom događaju koji je ujedno i bio ispit moje prakse ove tri godine. Pokazao
sam što znam i mogu. Ovo je ujedno bila i prilika da se iskažem kao osoba, ali
kao i hotelijer. Bio sam ponosan na sebe. Svima sam prepričavao što mi se dogodilo
i što sam radio.
Došao je i današnji dan. Zadnji dan prakse.
Zadnji put da idemo u hotel St. George na praksu. Danas smo opet pokazali
kolegama iz Rumunjske kako što treba
raditi i kako se radi tijekom večere, da znaju kada nas ne bude bilo. Moram
priznati koliko god sam bio sretan što je zadnji dan prakse, toliko sam bio i
tužan što napuštam hotel i ljude s kojima radim. Zadnji dan prakse, prošao je
totalno opušteno, uz smijeh i priču, pa čak i pjesmu. S mentorima smo se napričali,
oni su nam zahvalili za naš doprinos i dobro odrađen posao u njihovom hotelu i
zaželjeli su nam sretan povratak kući. Zaista smo se povezali s tima ljudima u
ova tri tjedna i svi su nas stalno pitali ista pitanja:"When are you coming
back?" I kada smo im rekli da ne znamo kada, oni su rekli:"Well you
can always come back here, there is work!" Što mi sada, kada pišem, stišće
srce da možda više nikada neću vidjeti te drage ljude, koji su nas naučili
mnogočemu i kako je to biti ljubazan čovjek u ovom svijetu. I samo jedno želim
reći, a to je da se zahvaljujem Saint Georgeu na ovako lijepim iskustvima i
praksi i zahvaljujem se na dobrom dijelu života koji su mi pružili. Thank you
Saint George.
Danas smo bili gotovi s praksom. Nakon
doručka smo se okupili kod recepcije hotela, jer je tu bila svečana dodjela
certifikata. Ti certifikati označavali su da smo gotovi s praksom i da smo je
obavili. Nakon podjele certifikata i par lijepih riječi naše Demetre, koja nas
je vodila kroz ovaj Erasmus projekt, pozdravili smo se i dogovorili s
profesoricama kako će nam teći dan. Moji prijatelji i ja smo odlučili ići prvo
u McDonalds na doručak, koji je ujedno i ručak. Uz jelo i smijeh i priču smo
uživali u obroku. Nakon toga otišli smo još jednom na gornji grad Paphos, gdje
smo prošli još jednom suvenirnice i sjeli na kavu terase jednog kafića gdje se
vidio cijeli grad Paphos. Nakon toga smo otišli
u mall. Poslijepodne smo djelomično spakirali kofere a nakon toga smo se
ponovno zaputili u McDonalds. Tu sam popio ledeni čokoladu koja mi uvijek ima
okus na čokolino i dom. Na kraju večeri smo još prošetali uz obalu na gradskoj
plaži.
Danas sam praktički dočekao jutro. Pakirao
sam se i izgubio pojam o vremenu i dok sam se okrenuo, bilo je jutro. Završio
sam pakiranje i krenuo s Arianom na doručak. Na doručku smo još raspravljali
kako će proći današnji dan i jesmo li što zaboravili. Nakon doručka je stigao autobus
po nas i odvezao nas u zračnu luku Paphos. Dok sam išao do busa, prolazio sam
kroz sobe koje su jednom bile ispunjene tonom odjeće i svakakvih stvari, sobe koje su bile
ispunjene smijehom, pjesmom, pričom, jelima i ono najvažnije, društvom.
Prisjećao sam se kako smo se družili na svim tim silnim terasama, kako smo
igrali igre, smijali se ali i plakali. Zaista, zaista 3 tjedna su prošla kao 3
dana. Nisam mogao vjerovati da odlazim. Na putu do busa sam sreo dvoje učenike
iz Rumunjske koji su došli na Cipar na praksu. Pitali su me da li odlazimo.
Rekoh im s laganim olakšanjem i srećom, ali i s malo tuge da odlazimo. Pozdravili
su me zaželjevši sve najbolje, ja sam im odvratio s neka se paze što rade i
neka se sjete onoga što smo ih podučavali da im bude lakše. Krenuli smo na
aerodrom. Bez ikakvih problema smo prošli provjeru. Let je prošao dobro i
sigurno. Kada smo sletjeli u Hrvatsku, bio sam toliko sretan. Bio sam svjestan
samo svog velikog osmjeha na licu. Nakon 3 tjedna ponovo smo kod kuće. Do
Daruvara sam spavao, a kada smo došli u Daruvar bio sam neizmjerno sretan što
vidim svoju obitelj ponovo. Sve u svemu lijepi kraj ove životne avanture.
Primjedbe
Objavi komentar