Blog Ivan Šafar


Blog by Ivan Šafar

Jako sam zadovoljan s mojim putovanjem na Cipar.  Dojmilo me se jako što su lokalni stanovnici jako ljubazni  i prema domaćim i stranim turistima. Pamtit ću sve dobro što se dogodilo, sva nova ali is stara prijateljstva koja su postala još čvršća. Pamtit ću jako smiješne stvari i sve ostale stvari koje su postale uspomene, kao na primjer večernja druženja, smijeh, zabave, pustolovine i svašta nešto. Za vrijeme boravka na Cipru naučio sam kako je to biti konobar restorana u hotelu, što sve on radi i koliko je to zahtjevan posao, upoznao sam i saznao mnogo toga o kulturi, ljudima i običajima Cipra. Naučio sam kako je to radom zaraditi novce, a onda ih odgovorno i pametno trošiti.

Za mene je ovo bilo izvrsno iskustvo i svima bih preporučio upustiti se u ovakvu avanturu te  da sami iskuse i vide, kolika je to zapravo zabava puna znanja.  Jako sam zadovoljan i sretan što sam išao na Cipar i zahvaljujem se svima, svim nastavnicima i ravnateljici koje su nas vodile na ovaj projekt i našoj školi koja nam je omogućila sudjelovanje u projektu. Jedva čekam sljedeći projekt koji dolazi.

Putovanje smo započeli u 4 sata i 15 minuta kada smo s parkirališta škole krenuli za Zagreb u zračnu luku. Nakon što smo došli u zračnu luku, prošli smo provjere pri putovanju i zatim smo letjeli za Cipar. Kada smo došli na Cipar, preplavio nas je val vrućine. Išli smo do hotela, gdje smo se upisali i rasporedili u sobe. Malo sam se  raspremio  i išao na ručak. Nakon ručka smo imali slobodno vrijeme, pa smo odlučili otići u shopping centar. Predveče smo se vratili iz centra, večerali , a nakon večere smo imali sastanak s profesoricom. Poslije smo se svi družili i onda smo išli spavati. Sve u svemu, jako dobar prvi dan. Jedva čekam vidjeti, što će ostali dani donijeti.



Ujutro smo se svi zaputili u hotel Saint George gdje smo imali razgledavanje hotela. Upoznali smo se sa zaposlenicima hotela i radnim mjestom. Nakon toga smo išli u jedan mali, ali značajni muzej za sami Cipar i hotel, gdje smo vidjeli brod koji se zove St. George koji je u prošlosti prevozio naoružanja za stanovnike Cipra,  koji su se borili za neovisnost države u ono vrijeme. Zato je i hotel dobio ime po tom brodu i St. George je i danas smatran zaštitnikom Cipra. Bilo mi je  zanimljivo što je tako mali brod zaslužan za Cipar kakav je danas. Nakon kratkog, ali lijepog upoznavanja s kulturom i povijesti hotela, uputili smo se na radna mjesta. Radili smo na način da smo gostima, kada su bili gotovi s jelom, sklanjali posuđe sa stola, kako bi mogli nastaviti sa sljedećim jelom. Nakon što su gosti otišli, kompletno bismo spremili stol i postavili ga za nove goste. Poslijepodne smo se svi zajedno zaputili na plažu nedaleko od našeg hotela. Plaža se zove Sandy beach i stvarno joj pristaje taj naziv. Lijepa plaža s pijeskom i  valovima savršenim za početnike surfanja, a za kupaće mali izazov. Večer je završila druženjem i prepričavanjem doživljaja prvog dana prakse.


Jutro smo započeli brzom kavom na terasi apartmana gledajući sve kako se budi. Nakon kave obukao sam se za praksu. Kada sam došao u hotel, odmah sam krenuo s praksom. Bio sam na terasi gdje nije bilo puno gostiju zbog sunca i vrućine koja je pristizala, ali je bilo u redu. Hotel je lijepo uređen cvijećem pa su se mirisa cvijeća, mora, kave i tosta spajali u jedan divan miris koji podsjeća na jutra u Hrvatskoj. Ručak je bio nešto malo teži, jer je bilo dosta gostiju pa sam se malo naradio, ali  bilo je u redu.  Popodne smo išli na Coral bay plažu gdje predivno plavo more i pješčana plaža. Dok su se drugi kupali, ja sam otišao u kafić koji je bio tik uz plažu i popio sam kavu i čitao sam knjigu. Mali hotel na Islandu (jako prigodno). Vratili smo se u hotel na večeru i navečer smo se družili.



Ujutro se nas par uputilo u shoping centar Kings Avenue Mall gdje smo popili kavu i pojeli doručak u restoranima brze prehrane koji su u sklopu shoping centra. Nakon doručka smo razgledavali trgovine, a malo smo i kupovali. Danas smo radili poslijepodne i rečeno nam je da je danas banket, koji se održava u hotelu. To mi je prvi put da radim na banketu i nisam znao što me čeka. Kada smo došli u hotel, sve smo pripremili za banket. Za vrijeme večere bilo je gostiju pa smo malo užurbano radili. Kada sam došao s prakse, bio sam umoran te sam otišao spavati.



Danas smo išli na izlet u grad Aya Napu. Na putu do tamo posjetili smo jedan gradić  zvan Lefkara. Sam po sebi gradić je jako lijep. Uspjeli su očuvati onaj njegov sjaj prošlosti a lokalno stanovništvo živi smirenim životom. Izgleda kao da je vrijeme ovdje stalo. Kuće su lijepe i crkva koju smo posjetili je prelijepa. Jako mi se svidio gradić i volio bih živjeti u njemu. Nakon što smo malo obišli grad, zaputili smo se u Aya Napu, točnije Nissi beach, koja se smatra najljepšom plažom Cipra. I stvarno je tako. Plaža je prelijepa, pješčana, ali puna turista. More je lijepo, modre boje no ima puno algi pa je kupanje malo čudno. Sljedeće mjesto koje smo posjetili bilo je Cape Cavo Greko gdje su prelijepe stijene s kojih se je vidjelo lijepo čisto plavo more, Blue lagoon a vidjeli smo i sea caves. Uslikali smo se tamo i prošetali.  Još smo posjetili plažu Fig Tree beach, tu smo otišli na kavu i malo po trgovinama sa suvenirima. Zatim smo se vratili natrag u hotel, presvukli i nas nekoliko je otišlo na večeru u obližnji restoran,  gdje je hrana bila odlična.








Danas smo dobili novi raspored kako radimo. Saznao sam da radimo drugu smjenu. Ujutro sam malo odlučio duže spavati, jer sam bio umoran. Nakon toga smo se još malo družili i otišli smo na ručak u hotelu. Poslijepodne smo išli u drugu smjenu.  Najprije smo polirali čaše i stavljali ih na stolove. Zatim smo imali malu pauzu, a nakon pauze počela je večera.  Ja sam bio na terasi i naš posao je bio donositi narudžbe koje nam je konobar dao,  a s vremena na vrijeme gledati da li možemo nekom gostu pokupiti tanjur, kako bi mogao mirno nastaviti sa večerom. Zamijetio sam da ima dosta Britanaca u hotelu,  jer skoro svaki drugi  stol koji sam poslužio, gosti su imali britanski naglasak i to mi je bilo baš fascinantno, jer nikad nisam vidio toliko Britanaca na jednom mjestu. Nakon prakse smo se još malo družili i išli smo spavati.


Jutros su me probudili prijatelji rekavši da će uskoro ići u obližnji trgovinu, pa sam im se pridružio jer sam ionako trebao nešto iz trgovine.  Nakon kupovine smo se išli okupati na bazen. Nakon kupanja, smo se spremili za praksu. Došlo smo na praksu gdje smo postavljali stolove i polirali čaše. Zatim smo imali malu pauzu i došla je večera. Posluživali smo goste i sklanjali tanjure. Shvatio sam koliki je zapravo utjecaj Britanaca i njihove kulture. Na primjer u kuhinji, ima puno engleskih jela koja su svjetski poznata. Nakon prakse sam si skuhao večeru jer sam bio gladan.



Današnji dan smo bili slobodni prijepodne.  Odlučili smo ići u shoping centar, tamo smo jeli, pili kavu, i bili u kupovini. Kasnije smo se kupali u bazenu a poslijepodne smo išli na praksu. Na praksi je bilo u redu. Danas sam bio u kuhinji gdje su me zamolili da poliram posuđe i čaše. Kad sam ih ispolirao, otišao sam u salu odnijeti čiste tanjure kako bi nadopunio mjesta za tanjure, ukoliko je gostima falilo. Navečer, nakon prakse smo odlučili otići u centar grada, družili smo se i šetali uz obalu. Nakon toga smo se vratili u hotel gdje smo nastavili druženje.









Danas smo imali slobodan dan. Arian, Lucija, Martina i ja smo odlučili uzeti dnevnu kartu za javni prijevoz i istraživati grad. Prvo smo posjetili Lidl koji je bio usput pa smo stali na doručak. Nakon doručka smo otišli u gornji grad Paphos koji je lijepo uređen. Tu se nalazi vijećnica grada i prelijepa gradska knjižnica, u koju nažalost nismo mogli ući, jer  su je obnavljali. Zatim smo otišli na kavu koja se nalazi na vidikovcu s kojeg se vidi cijeli grad Paphos. Ispred kafića sam primijetio zanimljiv kip djevojčice koja prosi. Zatim smo išli vidjeti nove iskopane grobnice koje su tek nedavno otvorili javnosti. Poslijepodne smo posjetili arheološki park grada Paphosa,  gdje još postoje ostaci mozaika kako su se prije ukrašavali hramovi. Uživao sam u tome jer volim povijesti i takvu vrstu umjetnosti. U tom parku još je i svjetionik s kojeg, kada se popnete, puca prelijepi pogled na more i osjetite povjetarac u kosi. Za kraj večeri smo otišli na piće i pričali smo o dojmovima tog dana.




Jutros smo odlučili ostati prijepodne u hotelu malo se odmoriti. Išli smo samo u obližnji trgovinu jer smo trebali neke potrepštine. Kada smo se vratili, družili smo u sobi, kupili smo neke tipične ciparske grickalice, pa smo ih išli isprobati i meni najfiniji su bili prutići s grčkim jogurtom i orašastim plodovima. Poslijepodne smo išli na praksu.  Na praksi je bilo u redu. Bilo je dosta gostiju, jer su došli novi gosti pa smo se malo naradili i bilo je dosta posla. Zamijetio sam da je dosta ljudi  naručivalo neke kombinacije pića za koje sam čuo prvi put u životu i pitao sam se kako to paše. Nakon prakse smo se družili na terasi i prepričavali događaje.



Danas  ujutro smo s ravnateljicom i nastavnicom Mirjanom išli na plažu St. George. Došli smo i nismo mogli naći hlad pa smo ga morali malo tražiti. Kada smo ga našli, smjestili smo se  i odmah smo se išli kupati. Nakon kupanja smo se sunčali i pričali smo s ravnateljicom o cjelokupnom dojmu do sad. Kada smo se vratili s plaže , pripremili smo se za praksu. Na praksi danas nije bilo teško, bilo je u redu. Nije bilo puno ljudi, što je bilo malo olakšavajuće. Poslije prakse smo se družili u apartmanu i pričali.




Danas su Arian, Ela, Ema , Lucija i Martina išli u mall. Ja sam odlučio ostati u apartmanu i imati vrijeme za sebe. Bio sam vrijedan, oprao sam svoje rublje,  a zatim sam odlučio očistiti kuhinju. Nakon određenog posla, skuhao sam si kavu i na terasi , dok sam ispijao kavu, čitao knjigu uz lijepi pogled na grad Paphos. Nije bilo nikoga od gostiju Sunny Hilla pa je bilo mirno oko mene. Vjetrić je lagano puhao, kava je bila topla, radio je lagano svirao i knjiga kao da je sama pričala svoju priču koju je imala za reći. Nakon par sati se ekipa vratila i svi smo se spremili za praksu. Kada smo došli na praksu, išli smo svi van spremiti jedan dio za svečanu večeru koja se događala taj dan. Sve je trebalo biti uredno složeno i lijepo uređeno. Lijepa je bila i tema večeri, ruže i ostalo roza cvijeće. Nakon toga smo mi otišli na večeru raditi, a samo radnici su ostali na svečanoj večeri. Poslije prakse nismo bili umorni te smo išli u šetnju obližnjom plažom.



Dan je započeo kao neki prijašnji, tako što sam ostao malo duže spavati. Za razliku od jučer, danas sam otišao na ručak u hotelu. Ručak mi se svidio i bio je fin. Tada sam se spremio i otišli smo na praksu. Prvo smo polirali čaše i postavljali ih na terasu i u salu. Za vrijeme večere bilo je dosta posla. Zamijetio sam kako je dosta gostiju danas bilo na večeri, i još su cure komentirale, kako i u prvoj smjeni na ručku nije bilo nikoga. Shvatio sam da je to zbog toga, što je puno ljudi, koji su imali puni pansion otišli, a  da je ostalo puno njih s polupansionom. Bila je gužva, ali sve je prošlo u redu. Kada smo došli kući, družili smo se na terasi apartmana.


Danas smo išli na izlet. Točnije išli smo u Blue Lagoon. Prvo smo se vozili do luke i svi su u busu zaspali jer smo bili svi umorni. Kada smo došli do luke, malo smo morali pričekati brod, pa smo otišli na kavu. Nakon kave ukrcali smo se na brod i krenuli. Na samom početku su nam ponudili limunadu, koja je bila osvježavajuća. Brzo smo plovili i vjetar je bio jak. Primijetio sam da je bilo dosta valova i bili su baš visoki. Zbog valova se  brod ljuljao, ali smo nakon sat vremena vožnje i uživanja u pogledu na lijepo plavo more i otok, došli u Blue Lagoon. Spustili su sidro i bili  smo spremni za kupanje. Moja ekipa i ja smo si dali mali izazov,  i odlučili smo, budući da smo bili blizu obale, doplivati do tamo. More je bilo u jednom djelu plitko, pa smo mogli čak i stajati. Dno je bilo pješčano, ugodno za prste. Kada smo došli na plažu, mogli smo vidjeti sve brodove, koji su bacili sidro. Nakon nekoliko minuta odlučili smo se vratiti na brod. Zatim smo isplovili a na pola puta sam ja otišao na prednji dio broda, gdje sam sreo Enolu i Zaru kako sjede i kako ih veliki valovi  prskaju. Pridružio sam im se i uz priču i smijeh smo uživali u  putovanju. Nakon dolaska nazad u luku smo se uputili u Afroditinu kupku. Po pričama mislio sam da je to nešto veće, ali je zapravo malo. Bilo je tamo i drveće rogača gdje sam ubrao par rogača za ponijeti kući. Sama Afroditina kupka mi se svidjela jer je voda lijepo hladna i osvježavajuća, pa sam oprao noge od pijeska. S obzirom da smo vratili kasno poslijepodne, odlučio sam se ostatak dana odmarati.




Danas smo isto išli na izlet. Prva destinacija je bilo Svetište Apolona Hilata. Naučio sam da je Apollo Hylati smatran  bogom šume i da je bio zaštitnik Kouriona, a i  vjeruje se da je bio štovan u tom području od 8. stoljeća prije Krista. Ovo svetište izgrađeno je u bakrenom dobu, a uništeno je 365. godine poslije Krista zbog snažnog potresa na tom području. Međutim, mnogi od uništenih objekata svetišta su obnovljeni. Nakon posjeta svetištu, posjetili  smo u dvorac Kolossi gdje sam imao priliku iskoristi znanje iz turizma i bio sam turistički vodič- Malo sam istražio o dvorcu i ispričao sam učenicima što sam naučio, a naučio sam da je taj dvorac u srednjem vijeku  imao veliki strateški položaj i nadzirao je proizvodnju šećera, koja je bila jedan od najvažnijih izvoznih proizvoda Cipra. Naučio sam da su tamo boravili boravili engleski kralj Rikard Lavljeg Srca i Templari. Zatim smo posjetili arheološko nalazište Kuriona, gdje sam isto tako bio vodič i uz pomoć mape nalazišta i brošure, vodio naše učenike i nastavnike i objašnjavao im što je to što gledaju i čemu je služilo. Vidjeli smo amfiteatar, ranu kršćansku baziliku, agoru i mnogo toga. Najljepši mi je bio amfiteatar koji je ogroman i gdje postoji jedna točka gdje kad pričate, čuje vas cijeli amfiteatar. I zadnja postaja nam je bila Afroditina plaža. Tu se nalazi slavni Afroditin kamen. Neki su se kupali a nekoliko nas je odlučilo u jednoj obližnjoj trgovini sjediti vani i razgovarati. Zatim smo se vratili u hotel i pričali smo kako nam je bilo na izletu.





Ujutro nakon doručka smo Arian, Lucija i ja odlučili ići na obližnju plažu. Na plaži su već bile profesorice Svjetlana i Maja. Malo smo se kupali, ležali i pričali, a kasnije nam se profesorica Svjetlana pridružila u razgovoru. Još smo se jednom odlučili okupati u moru i onda smo išli na ručak. Nakon ručka sam se otuširao i otišao odmoriti prije prakse. Kada smo došli na praksu, shvatio sam da nas je danas iznimno puno.  Razlog je bio taj što došla nova grupa praktikanata pa nas je bilo preko 20 u jednoj smjeni. Nisam baš puno radio. No ono što bi istaknuo kao zvijezdu večeri je bila Ciparska večer. Došli su plesači koji su bili obučeni u tradicionalnu odjeću. Koliko sam stigao gledati i ono što sam vidio bilo mi je lijepo, jer su igrali stare Ciparske igre. I neke su uključivale goste hotela. Kada smo došli s prakse, otišli smo kod profesorice Svjetlane i družili smo se s njom.






Danas smo išli Arian, Lucija i ja zajedno s profesoricama Svjetlanom i Majom u gornji grad Paphosa. Dok su profesorice razgledavale arheološko nalazište Tombs of the kings, mi smo išli u mall malo razgledavati po trgovinama.  U nekom trenutku su nam se profesorice pridružile, te smo zajedno autobusom išli do gornjeg grada. Najprije smo svi zajedno otišli na kavu. Nakon kave prošetali smo gradom i vidjeli glavni trg grada. Poslijepodne smo išli na praksu. Danas je stigla nova grupa učenika iz Rumunjske, koja isto tako obavlja stručnu praksu. Bio sam ponosan, što im mogu pomoći i dati im neke savjete jer sam znao da prvi dan nikome nije lagan. I naši mentori su odlučili da, budući da nam je ovo zadnji radni tjedan,  da im olakšamo i da upoznamo učenike s hotelom i što mi točno kao učenici radimo. A kada je došla večera, pokazali smo im kako mi i što radimo tijekom večere. Sve u svemu uzbudljiv i zanimljiv dan.




Današnji dan je započeo tako što sam ostao u hotelu na doručku, dok su drugi otišli na plažu u Coral Bay. Za to moje slobodno vrijeme, većinu vremena sam proveo čitajući knjigu u krevetu. Kada je došlo vrijeme za praksu, odjenuo sam se i krenuo na praksu. Na praksi sam opet podučavao učenike kako što treba raditi. Iako učenici nisu baš nešto bili za učenje i nisu baš zapamtili, što kako treba od ranije, ali u redu, ponovili smo gradivo opet s njima. Kada je došla večera, nešto su zapamtili kako treba raditi, no bilo je stvari koje su zaboravili. Npr. u koju čašu ide šampanjac, a u koju obično vino. Rado sam im pomogao. Večer nam je završila razgovorom na terasi o današnjem danu.



Danas smo išli na obližnju plažu nedaleko od našeg hotela. Uživali smo u osvježavajućem moru, prelijepim velikim valovima i suncu. Nakon par sati otišli smo sa plaže i uputili se na ručak u hotel. Nakon ručka spremili smo se za praksu. Na praksi smo svi išli kod Sunset restorana gdje smo zajedno s drugim konobarima pripremali vanjski restoran za proslavu krštenju djeteta. Stolovi i cijeli ambijent je bio ukrašen u lijepim plavim bojama sa zlatnim tonovima i dječjim elementima. I nakon što smo to sve pripremili, mene su izabrali da radim zajedno sa dvije kolegice na tom događaju. Moj posao je bio da jednom kada dođu gosti za stol, da ih pitam što će popiti, zapamtim narudžbu i donesem im, zatim kada su večerali, skupljao sam tanjure i prazne boce sa stolova gostiju. Sve se to čini kao normalna stvar, ali za mene to je bilo nešto veliko, jer nisam nikad radio na tako velikom i važnom događaju koji je ujedno i bio ispit moje prakse ove tri godine. Pokazao sam što znam i mogu. Ovo je ujedno bila i prilika da se iskažem kao osoba, ali kao i hotelijer. Bio sam ponosan na sebe. Svima sam prepričavao što mi se dogodilo i što sam radio.




Došao je i današnji dan. Zadnji dan prakse. Zadnji put da idemo u hotel St. George na praksu. Danas smo opet pokazali kolegama iz Rumunjske  kako što treba raditi i kako se radi tijekom večere, da znaju kada nas ne bude bilo. Moram priznati koliko god sam bio sretan što je zadnji dan prakse, toliko sam bio i tužan što napuštam hotel i ljude s kojima radim. Zadnji dan prakse, prošao je totalno opušteno, uz smijeh i priču, pa čak i pjesmu. S mentorima smo se napričali, oni su nam zahvalili za naš doprinos i dobro odrađen posao u njihovom hotelu i zaželjeli su nam sretan povratak kući. Zaista smo se povezali s tima ljudima u ova tri tjedna i svi su nas stalno pitali ista pitanja:"When are you coming back?" I kada smo im rekli da ne znamo kada, oni su rekli:"Well you can always come back here, there is work!" Što mi sada, kada pišem, stišće srce da možda više nikada neću vidjeti te drage ljude, koji su nas naučili mnogočemu i kako je to biti ljubazan čovjek u ovom svijetu. I samo jedno želim reći, a to je da se zahvaljujem Saint Georgeu na ovako lijepim iskustvima i praksi i zahvaljujem se na dobrom dijelu života koji su mi pružili. Thank you Saint George.




Danas smo bili gotovi s praksom. Nakon doručka smo se okupili kod recepcije hotela, jer je tu bila svečana dodjela certifikata. Ti certifikati označavali su da smo gotovi s praksom i da smo je obavili. Nakon podjele certifikata i par lijepih riječi naše Demetre, koja nas je vodila kroz ovaj Erasmus projekt, pozdravili smo se i dogovorili s profesoricama kako će nam teći dan. Moji prijatelji i ja smo odlučili ići prvo u McDonalds na doručak, koji je ujedno i ručak. Uz jelo i smijeh i priču smo uživali u obroku. Nakon toga otišli smo još jednom na gornji grad Paphos, gdje smo prošli još jednom suvenirnice i sjeli na kavu terase jednog kafića gdje se vidio cijeli grad Paphos. Nakon toga smo otišli  u mall. Poslijepodne smo djelomično spakirali kofere a nakon toga smo se ponovno zaputili u McDonalds. Tu sam popio ledeni čokoladu koja mi uvijek ima okus na čokolino i dom. Na kraju večeri smo još prošetali uz obalu na gradskoj plaži. 





Danas sam praktički dočekao jutro. Pakirao sam se i izgubio pojam o vremenu i dok sam se okrenuo, bilo je jutro. Završio sam pakiranje i krenuo s Arianom na doručak. Na doručku smo još raspravljali kako će proći današnji dan i jesmo li što zaboravili. Nakon doručka je stigao autobus po nas i odvezao nas u zračnu luku Paphos. Dok sam išao do busa, prolazio sam kroz sobe koje su jednom bile ispunjene tonom odjeće  i svakakvih stvari, sobe koje su bile ispunjene smijehom, pjesmom, pričom, jelima i ono najvažnije, društvom. Prisjećao sam se kako smo se družili na svim tim silnim terasama, kako smo igrali igre, smijali se ali i plakali. Zaista, zaista 3 tjedna su prošla kao 3 dana. Nisam mogao vjerovati da odlazim. Na putu do busa sam sreo dvoje učenike iz Rumunjske koji su došli na Cipar na praksu. Pitali su me da li odlazimo. Rekoh im s laganim olakšanjem i srećom, ali i s malo tuge da odlazimo. Pozdravili su me zaželjevši sve najbolje, ja sam im odvratio s neka se paze što rade i neka se sjete onoga što smo ih podučavali da im bude lakše. Krenuli smo na aerodrom. Bez ikakvih problema smo prošli provjeru. Let je prošao dobro i sigurno. Kada smo sletjeli u Hrvatsku, bio sam toliko sretan. Bio sam svjestan samo svog velikog osmjeha na licu. Nakon 3 tjedna ponovo smo kod kuće. Do Daruvara sam spavao, a kada smo došli u Daruvar bio sam neizmjerno sretan što vidim svoju obitelj ponovo. Sve u svemu lijepi kraj ove životne avanture.














Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Blog Zara Bohar

Blog Nino Kadežabek

Blog Enola Piščak